Although its good to know that my stories arent boring, this letter left me wondering whatever happened to the fantasy list for which that first editor had said The Impostor-King was suitable? (Her exact words were: the style is appropriate for my intermediate level fiction, the subject matter and breadth of the story are all good.) Her idea of intermediate was children from 8 to 11 years old.Your writing was entertaining and had a good fluid narrative style. Unfortunately it isnt the type of material that we normally publish.
Shortly before the arrival of the second rejection from the new editor, quoted above, I received another one, also from Australia. This publishers senior editor wrote:
Reasonable enough, I supposeuntil, towards the end of the letter, she went on to say:Your work is well written and highly imaginative, but unfortunately this doesnt mean that we can make you an offer of publication.
Now, I would accept such a statement from a publisher of adult fiction, but I consider it very strange for a childrens publisher not to be familiar with fantasy! Its a bit like a hot bread shop not being familiar with French loaves, a sweet shop with toffees, a butcher with sausages.Although we have ventured into the world of fantasy publishing, I cannot say that it is a world with which we are very familiar.
These arent the only weird rejection letters Ive received. One of the first rejections for The Impostor-King began as follows:
After continuing with some details of book lengths, prices and age ranges in the New Zealand market, he finished:Fascinating, reading this and considering its possibilities. You write really well. In all truth, I think it could only be published within a much larger market like Britain or America. For this company in New Zealand, it is so far outside the normal type of fiction that we publish in our lists that it would sit very uncomfortably there. Basically, witches, spells and dragons are the stuff of very young reading picture flats and the like
All I could deduce from this is that books such as C S Lewiss Narnia series, which I was under the impression are still tremendously popular with children, and which are definitely not picture flats, are read only by adults!Doubtless you will want to try other local publishers, but if unsuccessful I suggest you send the proposal to Sydney, London or New York. I have a hunch your work might be of international calibre, but am not certain of that. If you want to try our offices overseas, give me a ring and Ill let you have the addresses. Certainly your writing has quality; the main question in my mind is the subject matter for contemporary kids able to cope with these lengths.
Another weird rejection, this time from New York, read:
She came to this sweeping conclusion from a two-You have a highly inventive mind and have created a complex world. I am concerned, however, that there is too much going on at once. There are too many subplots and people to keep track of. Also, the language would have to be substantially adjusted for an American audience.
The world of Lazaronia is no more complex than Narnia or that of Tolkiens The Hobbit. or
Lloyd Alexanders Prydain
Incidentally, a survey* done by British Book News around
1980 reported that, among fiction, childrens preferences were in this order:
Assuming that ghost stories also includes anything that is spinechilling, as well as
genuine ghost stories, then its clear that childrens tastes havent changed much
since this survey, though I suspect they now prefer fantasy to science fiction. Publishers, however, are asking for contemporary, realistic stories
and are definitely favouring books with dysfunctional family settings, preferably featuring some of
the problems that they consider many children of today have to cope with: abuse of various kinds in
the home, bullying at school, difficulties in learning, physical disabilities (particularly things
like being fat and having to wear spectacles) to name a few.
One way to judge whether children enjoy this type of literature is to compare the condition of such
books on library shelves with books in other categories of a similar age. From my own recent
observations, it would appear that the novels favoured by publishers sit on the shelves far longer
than fantasy titles of the same age. In fact most of the fantasy novels I borrow (when I can find
them) from the childrens section of my library are considerably more worn than almost any other
category.
But this, of course, applies only in my part of the world. Should your curiosity be roused
sufficiently to do your own survey in your local library, Id be very interested to hear the
results. Just email me to let me know. If youre a child, of course, you wont even need to do such a survey!
The funniest (as in something that makes you laugh) rejection Ive ever received was the
following:
Even giving them credit for an advanced vocabulary, your long sentences
are very difficult even for me to follow, and as a teacher and college
lecturer, as well as an editor, I am quite good at trying to figure out
what people are trying to say.
Its hard to believe all the above editorial comments were for the same book. Its just
as well for the motorist that motor mechanics are more likely to agree on whats wrong with a
broken-
Its certainly very frustrating to have your manuscript rejected by a publisher who has just
published something that you know was nowhere near as well-written as your rejected book. While
Im more inclined to compare my work unfavourably with other writers, this has actually happened to me.
The following has to be the most bizarre statement I have ever encountered in a rejection:
This rejection also included the following:
Later in this rejection came a one-sentence paragraph that I had even more trouble understanding:
Then there are the following clumsy sentences:
Therefore your book proposal can be the most important thing you have written, and be concentrated on accordingly.
Standard writing averages 17 words per sentence. My book averaged 12. As for giving my long
sentences credit for an advanced vocabulary, I should be so lucky! I know
the writer meant Even giving children credit, but thats not what the sentence says.
The rest of the paragraph merely insults its writer. It gave me a good laugh, anyway.
There is no way in the world this book would be suited to the age groups
you specify in its present form.
Odd? They are downright nonsensical! Setting aside the fact that most fantasy books have fantastical names, Rahtu would be a highly inappropriate diminutive of Berahtein. Maybe Rahtei would be more appropriate than Rahti, but I worked on the principle used by English-speaking people in creating pet names for their children, e.g., Betty instead of Elizabeth. Besides, if Rahtu is a real Christian name I assume it must be a Maori one, although its one I havent heard before. It would therefore be most unsuitable for a boy whose parents come from another world. This agent also criticised my Lotto ending that is too elementary to be true fantasy. (Amazing how some people can use English words that most people understand and still be incomprehensible!) I can only assume he meant that he considered one of my characters winning $1 million in Lotto was too much the wrong sort of fantasy. But that million dollars was intended, in the complex spell set up by Rahtis mother, to go to the person who did what she saw as the right thing, and I could hardly have it suddenly appear in the characters bank account without arousing the suspicion of first the bank and then the police! The only reason I can imagine for this agents reaction to my plot synopsis (which is all I sent him) is that he went straight to the ending and, having made his judgement from that, didnt bother to read the rest. That would account for the apparent stupidity of his suggestion that the boy should be called Rahtu instead of Rahti, as well as for his lack of understanding about the Lotto win. It would also account for the lack of critcism of the name Iggie (short for Ignarius) for a youth of 19. Lets face it: if he didnt like Rahti as a diminutive, he would absolutely loathe Iggie!
As agents we prefer fantasy that does not have fantastical names, e.g., Rahtu rather than Rahti. Lazoronia [sic; he couldnt even get that right] is OK. Odd as those opinions may appear to be.
How, I asked myself, can a book attract the attention of booksellers, librarians, teachers, parents and children before it is published? The next sentence (in a paragraph all by itself as if to emphasise it) read:
Fantasy is always difficult to evaluate, by agent and publisher. If it is extremely good it can be successful. If it does not attract attention (agent, publisher, booksellers, librarians, teachers, parents, kids) it may well end up unpublished. For this agency, we require that the story should be irresistible.
Now, in this case the everyone refers to kids, as he ineptly called them. I cant believe that, in the face of the Harry Potter phenomenon, this man could be stupid enough to honestly believe what he wrote, so I can only assume he intended to be
well, to be frank, nasty.
Which applies also to realistic fiction, which almost everyone prefers.
What on earth is that supposed to mean? Its my work he was meant to be assessing, and therefore my work that should have distinction (presumably in the sense of excellence rather than other meanings of the word) not me personally!
And you, as the author, have to have distinction and to be promotable alongside your book.
I dont want to be represented by anyone capable of being less than polite in a letter to a stranger, and incapable of correcting bad or clumsy grammar.
It will be your entry ticket into the world of publishing or not, if it is not judged to be irresistible.
*My source for this information is The Way to Write for Children by Joan Aiken, published in
1982 by Elm Tree Books/Hamish Hamilton Ltd (p 86).
FAQ |
About the Author |
Fitzgibbon Award |
Horror Story
A Complete Fantasy Story |
Awards Won |
Web Design Tips |
Web Colour Codes
http://lbarker.orcon.net.nz/frustrations.html